Menu
DIVULGAÇÃO

DIÁRIO DA REPÚBLICA
Pesquisa Textual

Rato sobre as iniciais
dá informação


Texto a procurar:


Marque onde procurar

DR

INPI
Pesquisa Jurisprudência

Rato sobre as iniciais
dá informação



INPI

LABORAL
Pesquisa Rápida

Rato sobre as iniciais
dá informação



Texto a procurar:


Marque onde procurar

BTE
DGERTE
CITE



BTE-2


Ver esta caixa
na página central

Qui Quae Quod

Fechar Responsabilidade Social Corporativa

Fechar ARTIGOS DE OPINIÃO

Fechar Justiça Restaurativa

Fechar Multiculturalismo

Fechar Dossier Europa

Fechar ARTIGOS DE FUNDO

Fechar ARTIGOS DE FUNDO II

Fechar TENDÊNCIAS 21

Fechar CIBERDIREITOS

Fechar No gesto da procura

Fechar Os erros do ditado

Fechar Para ler e deitar fora

Fechar O canto dos prosadores

Fechar UTILITÁRIOS

Fechar Apresentações

Fechar Barra JURIS

Fechar CANCIONEIRO de Castelões

Fechar Coisas e loisas da língua portuguesa

Fechar Delitos Informáticos

Fechar Encontros

Fechar JURISPRUDÊNCIA

Fechar Livros Maravilhosos

Fechar MANUAL DE REQUERIMENTOS

Fechar NeoFronteras

Fechar O canto dos poetas

Fechar Workshops

Relax
Música Online

Música sem palavras



JURIS Clássica



JURIS Oldies



JURIS Jovem



JURIS Académica





Rádios

Pesquisar



Contacte-nos
Visitas

   visitantes

   visitantes online

 

PREFERÊNCIAS

Voltar a ligar
---

Nome

Password





SOS Virus

Quando tudo falhar
virus.gif
ComboFix

news_artigo.gifARTIGOS DE OPINIÃO - O (des)acordo ortográfico

Começando pelo princípio. Ortografia tem origem no grego (ortho + graphos) e significa a forma correcta de escrever.

O português de Portugal é a língua mãe de uma outra língua que se chama português do Brasil.

Na sua fabulosa criatividade, os brasileiros dão às palavras a sonoridade da fala, simplificam, adaptam, criam, inventam. Por vezes temos até dificuldade em compreender a forma de se exprimirem. Graças a isso, temos de o confessar, desenvolvemos o inglês técnico em algumas áreas.

Nos nossos tempos de escola, a falta de um acento, de um h, de uma cedilha, custava-nos suores frios, castigos físicos e penosos trabalhos de casa. Escrever bem significava muito mais que juntar letras correctamente. Era retrato da nossa identidade, respeito pelos que nos precederam, era herança de gerações a preservar, para depois transmitir. Por isso impunha-se de forma implacável este dever de bem escrever.

Até uma dada altura habituamo-nos a ver a evolução da nossa língua como algo natural. As palavras foram mudando com o tempo, sim. Mas foram-no por elementos tão naturais como a apócoque, síncope e aférese. Não por tratados ou acordos de secretária.

O chamado acordo permite-nos a tentação de pensar que escrever bem ou escrever mal deixou de ser uma questão de cultura, mas de número de pessoas.

Se a maioria escrever mal, está a escrever bem por ser maioria e pode-deve impor-se às minorias para uniformizar uma língua comum. É o chamado nivelamento por baixo com abuso de poder.

Se no campo da comunicação as palavras soltas não têm uma importância relevante, no campo das novas tecnologias são determinantes. O novo poder dos nossos tempos chama-se informação. Quem mais depressa a possuir, mais e melhor partido pode tirar.

Se os profissionais de conteúdos não publicarem na net os seus textos de acordo com a nova grafia proposta no acordo, verão as suas páginas serem despromovidas para os últimos resultados de pesquisas em função do ajustamento dos algoritmos dos motores de pesquisa. As consequências económicas serão desastrosas.

Por outro lado, os tradutores passarão também maus momentos. A ideia que passa lá fora é que o português BR destitui de importância o português PT, absorvendo-o. A consequência paira na simples diferença de menos 50% na oferta de preços da tradução brasileira para um mercado incomparavelmente maior que o português de Portugal.

Alguns, no entanto, sairão a ganhar: as tipografias e as editoras.

Pondo de lado a questão económica, ficam os direitos das minorias.

De acordo com o Instituto Sócio Ambiental do Brasil, quando os portugueses chegaram ao Brasil existiam mais de mil línguas; hoje apenas cerca de 170 são faladas pelos povos indígenas. Dá que pensar...


Criado em: 17/04/2008 • 12:26
Actualizado em: 17/04/2008 • 12:35
Categoria : ARTIGOS DE OPINIÃO


Imprimir Imprimir

Comentários


Comentário n°12 

José Douradinha 27/01/2010 • 16:16

 A língua falada e escrita é dinâmica, ou seja, evolui naturalmente consoante as influências exteriores, culturais, etc. Portugal encontra-se inserido na Europa e é nessa configuração geográfica, nessa condição dinâmica, linguística, que naturalmente vai evoluir. O português, tal qual se fala hoje em Portugal não será falado e escrito da mesma forma daqui a um século.  Este acordo não vai influenciar a dinâmica dessa evolução, vai ser nulo e por isso não devia existir. Os países de expressão lusófona irão também evoluir exclusivamente dentro desse condicionalismo geográfico, cultural. Este acordo ortográfico essencialmente politico “económico” não vai, obviamente,  travar, atrasar as dinâmicas dessas naturais evoluções linguísticas.  

     

Finalmente, não devia ser fixada uma meta para iniciação de um acordo ortográfico que por si só é inoperante e não pode impedir a evolução natural, linguística de um povo . Devia era ser considerado nulo pelas maiorias falantes.  


Comentário n°11 

Elaine 24/10/2009 • 18:35

DIVULGAÇÃO

Apresentação de Livro

24_hora_a_hora_mini1.jpg

FÓRUM JURÍDICO

Fórum

PARCERIAS




O In Virtus está diferente
Clique para ver

 

In Virtus
megaZINE de actualidade




OBRIGADO


História | Néctares






ZIRA CADAVAL

História | Produtos


JURISPRUDÊNCIA
Pesquisa Rápida

Rato sobre as iniciais
dá informação



Texto a procurar:


Marque onde procurar
Web
STJ
TC - Sítio 1
STA
PGR
TRP
TRL
TRC
TRG
TRE
TCAs
TCAn
GRIEC
DUE
CURIA
DdA
JJP


TC - Sítio 2
Texto a procurar:




JJP - Julgados de Paz
Texto a procurar:



Ver esta caixa
na página central


  Os políticos são todos iguais. Prometem construir uma ponte mesmo onde não há rio.   Nikita Khrushchev